Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: перевод передач (список заголовков)
17:52 

Busaiku SP Спасибо от Накаи-сан (1 часть) с русскими субтитрами

https://my.mail.ru//list/aya-ko/video/5/15.html

Перевод с японского и субтитры мои - Aya-ko.

Передача супер - я до слез смеялась. 2 часть постараюсь на выходных сделать.




@темы: Перевод передач, kis-my-ft2

19:45 

Фуджигая Тайсуке - Momm от 22.05.2017 и Busaiku – Фитнес-инструктор (с русскими субтитрами)

Сегодня выкладываю нарезки из программ с Фуджигаей Тайсуке из Kis-my-ft2. 

Momm

Небольшая предыстория. Эта передача Momm посвящена Сайто-сану - комику из комедийной группы «Trendy angel». Вначале он рассказывает, как приехал в Токио и хотел стать Джонисом, но ему было уже много лет (за 20) и он начал рано лысеть. Поэтому он решил стать комиком. Когда в передаче речь заходит о его обычной жизни, то расспрашивать о ней начинают Фуджигаю. Вот этот кусочек с переводом я и выкладываю. Любопытно и мне кажется, что они раздули из мухи слона. Фуджигая, конечно, достойно отвечает, но по подтексту вопросов и, вообще, по тону беседы у меня осталось не очень приятное ощущение. Не знаю, может, я слишком впечатлительная….

Еще один момент. У японцев вообще не принято называть людей по имени (называют по фамилии), даже между знакомыми. Только очень-очень близкие люди называют друг друга по имени. Ну и приставка –сан или на худой конец –кун обязательно должны быть к имени. Особенно, если разговор идет на людях. Поэтому, мне тоже непонятно, зачем Сайто это делает, что он хочет этим показать. Хороший друг никогда не навредит, тем более, сам в этой индустрии и знает, как слухи из ничего рождаются.



Busaiku– Фуджигая – супер фитнес-тренер

Ну, тут он ручонки-то тянет, конечно, к хрупкому девичьему тельцу, аяяяй! Ну, конечно, тренер же должен заценить, ага-ага….



 




@темы: kis-my-ft2, Мои слабости, Перевод передач

21:03 

Jin Akanishi vs Jun Matsumoto - я бы дала вольное название этому действу - "Два барана"

Итак, по просьбам трудящихся, шутка, мне было тоже очень интересно и смешно переводить это видео, представляю старенькую программу, где Кат-тун (а, точнее, Джин, который отдувается за всех) и Матсумото меряются пиписьками, ой, friends ведут конструктивный диалог.  take_example

Эх, были времена!

Кстати, вначале программы Матсумото использует кансайский диалект. 



jj3 from aya-ko on Vimeo.


Анонс. Завтра выложу Momm с Фуджигаей. Выложила бы раньше, но несколько фраз хотела перепроверить - уж больно двоякий смысл у них.




@темы: Kat-tun, Мои слабости, Перевод передач

Дневник aya-ko

главная